Οι συναρπαστικές ιστορίες πίσω από πάνω από 90 χαμένους κόσμους έχουν αποκαλυφθεί σε ένα νέο βιβλίο που φέρει εκπληκτικές εικόνες!

On the three circular upper platforms of Borobudur in Indonesia, a Buddha statue is seated inside each of 72 perforated stupas. Located in an elevated area between two volcanoes, the temple was hidden beneath volcanic ash and jungle until, in 1814, local Javanese people brought the site to the attention of Thomas Stamford Raffles, the British Lieutenant-Governor of Java

Οι “Eγκαταλειμμένοι Πολιτισμοί” από τον συγγραφέα Kieron Connolly αποκαλύπτουν πόσο μεγάλες κοινωνίες μπορούν να ανέλθουν και να πέσουν, αφήνοντας πίσω τις κατεστραμμένες πόλεις και πόλεις που έχουν ανακτηθεί από τη φύση.

Μέσα σε αυτόν τον τόμο  θα βρείτε ακρογιαλιές κατάφυτες στη ζούγκλα, αγάλματα που κείτονται μισά κρυμμένα στην άμμο και γιγαντιαία παράξενα γλυπτά χαραγμένα σε βράχια, όλα αριστερά πίσω αφού οι πολιτισμοί εγκαταλείφθηκαν μετά από φυσικές καταστροφές, θρησκευτικές συγκρούσεις και ακόμη και μεταβαλλόμενα πρότυπα εμπορίου .

Ο κ. Connolly εξήγησε: «Συχνά με την αποσύνθεση των αρχαίων κοινωνιών, τα μεγαλοπρεπή κτίρια λεηλατήθηκαν και η φύση ήταν ελεύθερη να εξαλείψει όλες εκτός από τις πιο εύρωστες δομές. “Ωστόσο, μερικές φορές, η φύση έχει αποδειχθεί ο προστάτης.

Από την Αφρική μέχρι την Ινδία στο Μεξικό υπάρχουν ακροπόλεις και ναοί όπου η ζούγκλα ή η έρημος κουκουναρίστηκαν υπέροχες κατασκευές για εκατοντάδες χρόνια, προστατεύοντάς τις όχι μόνο από τα στοιχεία, αλλά και από την ανθρωπότητα ».

From the ninth to 13th centuries, Bagan was the capital of the Pagan Kingdom in what is now Myanmar. At the kingdom’s peak, more than 10,000 temples, pagodas and monasteries were constructed. Buddhism became the dominant religion, but Hinduism and other local traditions were tolerated. Repeated Mongol invasions in the late 13th century were, however, disruptive and the Pagan Kingdom eventually collapsed. Bagan survived, but only as a lesser settlement and pilgrimage destination

Από τον ένατο έως τον 13ο αιώνα, ο Bagan ήταν η πρωτεύουσα της παγανιστικής βασιλείας σε ό, τι είναι τώρα η Μιανμάρ. Στην κορυφή του βασιλείου, κατασκευάστηκαν περισσότεροι από 10.000 ναοί, παγόδες και μοναστήρια. Ο Βουδισμός έγινε η κυρίαρχη θρησκεία, αλλά ο Ινδουισμός και άλλες τοπικές παραδόσεις ήταν ανεκτές. Επαναλαμβανόμενες εισβολές από τη Μογγόλα στα τέλη του 13ου αιώνα ήταν, εντούτοις, ενοχλητικές και η Παγανιστική βασιλεία τελικά κατέρρευσε. Ο Μπαγκάν επέζησε, αλλά μόνο ως μικρότερος οικισμός και προορισμός προσκυνήματος

The largest of several stone circles, arcs and alignments on the Isle of Lewis, in Scotland, Callanish I was erected between c. 2900 and 2600 BC. A monolith surrounded by a stone circle and five rows of standing stones, it seems to have been in use until around 1500–1000 BC. At some time after the stones were put in place, a burial tomb was added. The purpose of Callanish I, though, is unknown

Ο μεγαλύτερος από διάφορους πέτρινους κύκλους, τόξα και ευθυγραμμίσεις στο Νησί του Lewis, στη Σκωτία, το Callanish I ανεγέρθηκε μεταξύ του c. 2900 και 2600 π.Χ. Ένας μονόλιθος που περιβάλλεται από έναν πέτρινο κύκλο και πέντε σειρές μόνιμων λίθων φαίνεται να έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι το 1500-1000 π.Χ. Κάποια στιγμή μετά την τοποθέτηση των λίθων, προστέθηκε ένας ταφικός τάφος. Ο σκοπός του Callanish I, όμως, είναι άγνωστος.

The Lycian rock-cut tombs in the town of Myra in present-day Turkey were originally painted bright red, yellow, blue and purple. They date from the fourth century BC, when Lycia was part of the Macedonian Empire. Later a Roman protectorate, the rest of Myra is now largely lost beneath the flood plain of the River Myros, but its acropolis, theatre and baths have been excavated

Οι τάφοι της Λυκίας στην πόλη της Μύρας στην σημερινή Τουρκία ήταν αρχικά ζωγραφισμένοι με έντονο κόκκινο, κίτρινο, μπλε και μοβ. Χρονολογούνται από τον 4ο αιώνα π.Χ., όταν η Λυκία ήταν μέρος της Μακεδονικής Αυτοκρατορίας. Αργότερα ένα ρωμαϊκό προτεκτοράτο, η υπόλοιπη Μύρα χάθηκε τώρα κάτω από την πλημμυρική πεδιάδα του ποταμού Μύρου, αλλά η ακρόπολη, το θέατρο και τα λουτρά της έχουν ανασκαφεί

The circular terraces at Moray in Cuzco, Peru, are made of stone and compacted earth. The largest circular depression is 30 metres (98ft) deep, and, as with other Inca sites, it has an irrigation system. Archaeologists do not know the purpose or ritual significance of these depressions

Οι κυκλικές βεράντες του Moray στο Cuzco του Περού είναι κατασκευασμένες από πέτρα και συμπαγή γη. Η μεγαλύτερη κυκλική κατάθλιψη έχει βάθος 30 μέτρων και, όπως συμβαίνει και με άλλες περιοχές Inca, διαθέτει σύστημα άρδευσης. Οι αρχαιολόγοι δεν γνωρίζουν το σκοπό ή την τελετουργική σημασία αυτών.

The fortress at Masada in Israel housed a Roman garrison until it was overcome by the Sicarii, a Jewish sect, during the Great Jewish Revolt in 66 AD. Fleeing persecution in Jerusalem, other Jews subsequently joined the Sicarii. Six years later, the Roman army besieged the fortress and over the course of three months built a ramp from which they launched an attack. There is only the account of historian Flavius Josephus to rely on, but, according to him, the Romans found that all 960 inhabitants of Masada – with the exception of two women hidden in a cistern – had committed mass suicide rather than surrender

Το φρούριο της Masada στο Ισραήλ φιλοξένησε μια ρωμαϊκή φρουρά μέχρι να ξεπεραστεί από το Sicarii, μια εβραϊκή αίρεση, κατά τη Μεγάλη Εβραϊκή εξέγερση το 66 μ.Χ. Φεύγοντας από διωγμούς στην Ιερουσαλήμ, άλλοι Εβραίοι εντάχθηκαν στη συνέχεια στη Σικαρία. Έξι χρόνια αργότερα, ο ρωμαϊκός στρατός πολιορκούσε το φρούριο και κατά τη διάρκεια τριών μηνών δημιούργησε μια ράμπα από την οποία ξεκίνησε μια επίθεση. Υπάρχει μόνο ο λογαριασμός του ιστορικού Flavius ​​Josephus, αλλά σύμφωνα με τον ίδιο, οι Ρωμαίοι διαπίστωσαν ότι όλοι οι 960 κάτοικοι της Masada – με εξαίρεση δύο γυναίκες αυτοκτόνησαν μαζικά αντί να παραδοθούν

On the three circular upper platforms of Borobudur in Indonesia, a Buddha statue is seated inside each of 72 perforated stupas. Located in an elevated area between two volcanoes, the temple was hidden beneath volcanic ash and jungle until, in 1814, local Javanese people brought the site to the attention of Thomas Stamford Raffles, the British Lieutenant-Governor of Java

 Στις τρεις κυκλικές ανώτερες πλατφόρμες του Borobudur στην Ινδονησία, ένα άγαλμα του Βούδα κάθεται μέσα σε κάθε ένα από 72 διάτρητους στάβες. Βρισκόμενο σε μια υπερυψωμένη περιοχή ανάμεσα σε δύο ηφαίστεια, ο ναός ήταν κρυμμένος κάτω από την ηφαιστειακή τέφρα και τη ζούγκλα μέχρι το 1814 οι τοπικοί λαοί της Ιάβας έφεραν την περιοχή στην προσοχή του Thomas Stamford Raffles, του Βρετανού Υποδιοικητή της Java.

Carved out of flood basalt rock on a bend in the Waghur River in India, the Ajanta Caves include Buddhist rock-cut sculptures and paintings dating from two very separate phases: the first beginning in the second century BC, the second between 460 and 480 AD. Over the centuries, the 29 caves fell into disuse and the entrances became obscured by jungle. Although known about locally, it was not until the caves were brought to the attention of the British colonial administration in the early 19th century that they began to be explored. A worship hall, Cave 26, was dug out in the late fifth century AD, the second phase of construction at Ajanta. At the centre is a rock-cut stupa showing a seated Buddha. Other artworks in the cave include a reclining Buddha and depictions of scenes from his life

Οι σπηλιές Ajanta, που είναι λαξευμένες κοντά στον ποταμό Waghur της Ινδίας, περιλαμβάνουν βουδιστικά γλυπτά και πίνακες ζωγραφικής που χρονολογούνται από δύο πολύ ξεχωριστές φάσεις: η πρώτη αρχή του δεύτερου αιώνα π.Χ., η δεύτερη μεταξύ 460 και 480 μ.Χ. . Κατά τη διάρκεια των αιώνων, οι 29 σπηλιές έπεσαν σε αχρηστία και οι εισόδους κατέστρεφαν από τη ζούγκλα. Παρόλο που ήταν γνωστό σε τοπικό επίπεδο, μόλις οι σπηλιές είχαν φτάσει στην προσοχή της βρετανικής αποικιοκρατικής διοίκησης στις αρχές του 19ου αιώνα, άρχισαν να διερευνώνται. Μια αίθουσα λατρείας, Σπήλαιο 26, έσκαψε στα τέλη του 5ου αιώνα μ.Χ., τη δεύτερη φάση κατασκευής της Ajanta. Στο κέντρο βρίσκεται μια στοά που κόβει το βράχο και δείχνει έναν καθιστό Βούδα. Άλλα έργα τέχνης στο σπήλαιο περιλαμβάνουν έναν ανακλινόμενο Βούδα και απεικονίσεις σκηνών από τη ζωή του.

The history of Sigiriya is uncertain, but this is one version: in 477 AD, Kasyapa, the illegitimate son of King Dhatusena, staged a coup, murdering his father and seizing the throne from his elder brother, Moggallana. Moving the capital of Sri Lanka from Anuradhapura to Sigiriya, Kasyapa built his palace fortress on the 180-metre (590ft) granite rock. Today only the Lion Gate’s paws – cut out of the rock itself – remain, but above them once stood a sculpture of a lion’s head. Sigiriya had more than 100 ponds at the palace and in the grounds in the valley below. The palace walls feature frescoes of more than 500 women, though whom they represent is not known. Having fled to India, Moggallana raised an army and returned to defeat his younger brother Kasyapa in battle in 495 AD. With his armies deserting him, Kasyapa, according to one account, committed suicide. When Moggallana moved the capital back to Anuradhapura, Sigiriya continued in a diminished capacity as a Buddhist monastery until the 14th century

Η ιστορία της Sigiriya είναι αβέβαιη, αλλά αυτή είναι μία εκδοχή: το 477 μ.Χ. ο Kasyapa, ο παράνομος γιος του βασιλιά Dhatusena, πραγματοποίησε πραξικόπημα, δολοφονώντας τον πατέρα του και κατέλαβε το θρόνο από τον παλαιότερο αδελφό του Moggallana. Μεταφέροντας την πρωτεύουσα της Σρι Λάνκα από την Anuradhapura στη Sigiriya, ο Kasyapa δημιούργησε το φρούριο του παλατιού του στο βράχο γρανίτη 180 μέτρων. Σήμερα μόνο τα πόδια του Πύλου του Λέοντα – που έχουν αποκοπεί από τον ίδιο τον βράχο – παραμένουν, αλλά πάνω τους κάποτε υπήρχε ένα γλυπτό του κεφαλιού ενός λιονταριού. Το Sigiriya είχε πάνω από 100 λίμνες στο παλάτι και στους λόφους στην κοιλάδα κάτω. Οι τοίχοι του παλατιού χαρακτηρίζονται από τοιχογραφίες άνω των 500 γυναικών, αν και δεν είναι γνωστές. Αφού έφυγε στην Ινδία, ο Moggallana έθεσε έναν στρατό και επέστρεψε για να νικήσει τον μικρότερο αδελφό του Kasyapa στη μάχη το 495 μ.Χ. Με τα στρατεύματά του να τον εγκαταλείπουν, ο Kasyapa, σύμφωνα με ένα λογαριασμό, αυτοκτόνησε. Όταν ο Moggallana μετέφερε την πρωτεύουσα πίσω στην Anuradhapura, η Sigiriya συνέχισε με μειωμένη ικανότητα ως βουδιστική μονή μέχρι τον 14ο αιώνα.

The sculptures cut into the limestone at Naqsh-E Rajab in Iran date from the early Sasanian Empire in the third century ce. It commemorates Shapur I’s (241–272 AD) victory in 244 AD over the Romans. It shows Shapur on horseback, followed by his sons and nobles

Τα γλυπτά που κόβονται στον ασβεστόλιθο στο Naqsh-E Rajab στο Ιράν, χρονολογούνται από την πρώιμη Σασανική Αυτοκρατορία στον τρίτο αιώνα. Παρατηρεί τη νίκη του Shapur I (241-272 μ.Χ.) το 244 μ.Χ. πάνω στους Ρωμαίους. Δείχνει Shapur με άλογο, ακολουθούμενο από τους γιους και τους ευγενείς του.

In an area of nearly 190 square miles, there are 300 Nazca Lines in Peru, the largest of which is a 285-metre (935ft) pelican. The majority of the drawings are of geometric shapes, such as triangles and spirals. Approximately 90 of the lines depict the natural world, from plants, flowers and trees to animal species, including a man, a monkey, a dog, a whale and birds

Σε μια έκταση 190 τετραγωνικών μιλίων, υπάρχουν 300 γραμμές Nazca στο Περού, το μεγαλύτερο από το οποίο είναι πελεκάνου 285 μέτρων. Τα περισσότερα σχέδια έχουν γεωμετρικά σχήματα, όπως τρίγωνα και σπείρες. Περίπου 90 από τις γραμμές απεικονίζουν τον φυσικό κόσμο, από τα φυτά, τα λουλούδια και τα δέντρα σε ζωικά είδη, συμπεριλαμβανομένου ενός άνδρα, ενός πιθήκου, ενός σκύλου, μιας φάλαινας και των πουλιών

 Easter Island’s civilization didn’t completely collapse, but when Europeans first made contact in 1722, they were presented with a mystery. They found 887 imposing stone statues – almost all of which had been toppled – and a poor society that no longer had the means to erect such huge structures. Settled by Polynesians some time between 700 and 1,000 AD, it is believed that Easter Island’s population had peaked at about 15,000 people in the early 17th century, before rapidly falling to below 3,000 as a result of environmental deterioration. By the 18th century, the once-forested island no longer had any tall trees nor the soil in which to grow them. Lack of tree species meant no nesting sites for the island’s bird species, which died out. Deforestation meant that no new canoes for fishing could be built, while soil erosion led to poorer crops. Both animal and plant species also died out, it is suggested, due to the unintended introduction of the Polynesian rat

Ο πολιτισμός του νησιού του Πάσχα δεν κατέρρευσε εντελώς, αλλά όταν οι Ευρωπαίοι έρχονταν για πρώτη φορά σε επαφή το 1722, παρουσιάστηκαν με ένα μυστήριο. Βρήκαν 887 επιβλητικά πέτρινα αγάλματα – σχεδόν όλα τα οποία είχαν ανατραπεί – και μια φτωχή κοινωνία που δεν είχε πλέον τα μέσα να ανεγείρει τέτοιες τεράστιες δομές. Εγκαθίστανται από τους Πολυνησιούς κάποια χρονική περίοδο μεταξύ 700 και 1.000 μ.Χ., πιστεύεται ότι ο πληθυσμός του νησιού του Πάσχα είχε κορυφωθεί σε περίπου 15.000 άτομα στις αρχές του 17ου αιώνα, πριν υποχωρήσει γρήγορα κάτω από 3.000 ως αποτέλεσμα της περιβαλλοντικής υποβάθμισης. Μέχρι τον 18ο αιώνα, το νησάκι που είχε μια δασική έκταση δεν είχε πλέον ψηλά δέντρα ούτε το έδαφος για να τα καλλιεργήσει. Η έλλειψη ειδών δένδρων δεν σήμαινε τόπους φωλεοποίησης για τα είδη πτηνών του νησιού, τα οποία έπεσαν έξω. Η αποψίλωση των δασών σήμαινε ότι δεν θα μπορούσαν να κατασκευαστούν νέα κανό για αλιεία, ενώ η διάβρωση του εδάφους οδήγησε σε φτωχότερες καλλιέργειες. Τόσο τα ζωικά όσο και τα φυτικά είδη εξαλείφθηκαν επίσης, προτείνεται, λόγω της ακούσιας εισαγωγής του πολυνησιακού αρουραίου

Naturally defended in a mountain canyon, Petra, in Jordan, developed at a crossroads on caravan routes in the desert. Despite the climate, the Nabateans, who settled here in the fourth century BC, ingeniously managed to collect and channel enough spring water and rainwater to sustain, at the city’s peak, a population of 30,000 people. Rome made Petra a colony in the first century AD but when, in the following century, new maritime trade routes were established, and Palmyra in Syria emerged as a trading centre on the Silk Road, Petra’s fortunes rapidly declined. This was exacerbated in 363 AD when an earthquake destroyed many of the city’s buildings, along with its water conduit system. Carved out of the sandstone rockface, Al-Khazneh was a mausoleum and crypt built in the early first century AD. Although the façade is grandiose, the hall behind it is relatively small

Φυσικά υπερασπισμένος σε ένα φαράγγι βουνού, η Πέτρα, στην Ιορδανία, αναπτύχθηκε σε ένα σταυροδρόμι σε διαδρομές τροχόσπιτων στην έρημο. Παρά το κλίμα, οι Ναβουατοί, οι οποίοι εγκαθίστανται εδώ τον 4ο αιώνα π.Χ., κατάφεραν έξυπνα να συγκεντρώσουν και να διοχετεύσουν αρκετό νερό πηγής και βροχή για να διατηρήσουν, στην κορυφή της πόλης, πληθυσμό 30.000 κατοίκων. Η Ρώμη έκανε την Πέτρα αποικία τον 1ο αιώνα μ.Χ., αλλά όταν στον επόμενο αιώνα δημιουργήθηκαν νέες εμπορικές οδούς και η Παλμύρα στη Συρία αναδείχθηκε εμπορικό κέντρο στο δρόμο του μεταξιού, οι περιουσίες της Πέτρας μειώθηκαν γρήγορα. Αυτό επιδεινώθηκε το 363 μ.Χ. όταν ένας σεισμός κατέστρεψε πολλά από τα κτίρια της πόλης, μαζί με το σύστημα αγωγών ύδρευσης. Το Al-Khazneh ήταν λαξευμένο από το βράχο ψαμμίτη και ήταν ένα μαυσωλείο και μια κρύπτη που χτίστηκε στις αρχές του πρώτου αιώνα μ.Χ. Αν και η πρόσοψη είναι μεγαλοπρεπή, η αίθουσα πίσω από αυτή είναι σχετικά μικρή

On a site measuring 402 acres, Angkor Wat in Cambodia is the largest religious monument in the world. Built by Khmer king Suryavarman II in the first half of the 12th century, the temple was originally dedicated to the Hindu god Vishnu, but by the end of the century had been adapted for Buddhist worship. Angkor was built with an elaborate grid of canals to collect, store and channel monsoon water for rice production. One theory about the decline of the city is that deforestation allowed soil to be dislodged when heavy rains fell, leading to the silting up of canals

Σε ένα χώρο 402 στρεμμάτων, το Angkor Wat στην Καμπότζη είναι το μεγαλύτερο θρησκευτικό μνημείο στον κόσμο. Χτισμένο από το βασιλιά των Χμερ Suryavarman II στο πρώτο μισό του 12ου αιώνα, ο ναός ήταν αρχικά αφιερωμένος στον ινδουιστή θεό Βισνού, αλλά μέχρι το τέλος του αιώνα είχε προσαρμοστεί για τη βουδιστική λατρεία. Το Angkor χτίστηκε με ένα περίτεχνο δίκτυο καναλιών για τη συλλογή, την αποθήκευση και τη διοχέτευση του νερού των μουσώνων για την παραγωγή ρυζιού. Μια θεωρία σχετικά με την παρακμή της πόλης είναι ότι η αποψίλωση των δασών επέτρεψε την απομάκρυνση του εδάφους όταν έπεφταν βροχερές βροχοπτώσεις, οδηγώντας στη διόγκωση των καναλιών

 Πηγή: dailymail.co.uk









ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ